Your password is being change. Please wait ...

অর্থ আইন

Volume - 36 Act - ১৬ Year - ২০০৫ Date - ৩০ জুন, ২০০৫

সরকারের আর্থিক প্রস্তাবাবলী কার্যকরকরণ এবং কতিপয় আইন সংশোধনকল্পে প্রণীত আইন৷

যেহেতু সরকারের আর্থিক প্রস্তাবাবলী কার্যকরকরণ এবং নিম্নবর্ণিত উদ্দেশ্যসমূহ পূরণকল্পে কতিপয় আইন সংশোধন করা সমীচীন ও প্রয়োজন; সেহেতু এতদ্‌দ্বারা নিম্নরূপ আইন করা হইল:-

১৷ সংক্ষিপ্ত শিরোনামা ও প্রবর্তন

১৷ (১) এই আইন অর্থ আইন, ২০০৫ নামে অভিহিত হইবে৷ (২) The Provisional Collection of Taxes Act, 1931 (XVI of 1931) এর অধীন জনস্বার্থে জারীকৃত ঘোষণাসাপেক্ষে, এই আইন ২০০৫ সনের ১লা জুলাই তারিখ হইতে কার্যকর হইবে৷

২৷ Act IV of 1969 এর Section 7 এর সংশোধন

২৷ The Customs Act, 1969 (Act IV of 1969), অতঃপর উক্ত Act বলিয়া উল্লিখিত, এর section 7 এর "Narcotics and liquor” শব্দগুলির পরিবর্তে "Central Intelligence Cell of the National Board of Revenue, Civil Aviation Authority of Bangladesh, Chittagong Port Authority, Mongla Port Authority, Land Port Authority, Registrar of Joint Stock Companies, Department of Narcotics Control” শব্দ ও কমাগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে৷

৩৷ Act IV of 1969 এর Section 30 এর সংশোধন

৩৷ উক্ত Act এর section 30 এর clause (b) এর "on which the goods are actually removed from the warehouse” শব্দগুলির পরিবর্তে "a bill of entry was presented under section 79 and the bill of entry number was allocated thereto” প্রতিস্থাপিত হইবে৷

৪৷ Act IV of 1969 এর Section 79 এর সংশোধন

৪৷ উক্ত Act এর section 79 এর sub-section (2) এর "forty five” ও "within thirty days of” শব্দগুলির পরিবর্তে যথাক্রমে "thirty” ও "within twenty one days of” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে৷

৫। Act IV of 1969 এর Section 81 এর সংশোধন

৫। উক্ত Act এর section 81 এর sub-section (2) এর “one hundred and fifty” শব্দগুলির পরিবর্তে “One hundred and twenty” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে।

৬৷ Act IV of 1969 এর Section 82 এর সংশোধন

৬৷ উক্ত Act এর section 82 এর sub-section (1) এর- (ক) "forty five” ও "thirty” শব্দগুলির পরিবর্তে যথাক্রমে "thirty” ও twenty one” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে; এবং (খ) "land customs-station” শব্দগুলির পর "or customs-inland container depot”শব্দগুলি সন্নিবেশিত হইবে৷

৭৷ Act IV of 1969 এর Section 202 এর সংশোধন

৭৷ উক্ত Act এর section 202 এর sub-section (1) এর clause (d) এর "exciseable” শব্দটির পর "or Value Added Taxable” শব্দগুলি সন্নিবেশিত হইবে৷

৮৷ Act IV of 1969 এর FIRST SCHEDULE এর সংশোধন

৮৷ উক্ত Act এর "FIRST SCHEDULE” এর পরিবর্তে এই আইনের তফসিল-১ এ উল্লিখিত "FIRST SCHEDULE” প্রতিস্থাপিত হইবে (আলাদা ভাবে মুদ্রিত)৷

৯৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এর section 2 এর সংশোধন

৯৷ Income-tax Ordinance, 1984 (XXXVI of 1984), অতঃপর Income-tax Ordinance বলিয়া উল্লিখিত, এর section 2 এর- (ক) clause (45) এর পরিবর্তে clause (45) প্রতিস্থাপিত হইবে; "(45) "perquisite” means- (i) any payment made to an employee by an employer in the form of cash or in any other form excluding basic salary, festival bonus, arrear salary, advance salary, leave encashment or leave fare assistance and over time, and (ii) any benefit, called by whatever name, provided to an employee by an employer, whether convertible into money or not;”; (খ) clause (62) এর পরিবর্তে clause (62) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:- "(62) "tax” means the income tax payable under this Ordinance and includes any additional tax, excess profit tax, penalty, interest, fee or other charges leviable or payable under this Ordinance;”৷

১০৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এর section 16D এর বিলুপ্তি

১০৷ Income-tax Ordinance এর section 16D বিলুপ্ত হইবে৷

১১৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এর section 19B এর সংশোধন

১১৷ Income-tax Ordinance এর section 19B এর- (ক) clause (a) এর "taka one hundred and fifty” শব্দগুলির পরিবর্তে "taka two hundred” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে; এবং (খ) clause (b) এর "taka two hundred and fifty” শব্দগুলির পরিবর্তে "taka three hundred” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে৷

১২৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এর section 29 এর সংশোধন

১২৷ Income-tax Ordinance এর section 29 এর- (ক) sub-section (1) এর clause (x) বিলুপ্ত হইবে; (খ) sub-section (1) এর clause (xviiiaa) এর "two per cent” শব্দগুলির পরিবর্তে "one per cent” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে; এবং (গ) sub-section (1) এর clause (xviiiaa) এর দ্বিতীয় proviso এর "and 2004-2005” শব্দ এবং সংখ্যাগুলির পরিবর্তে ", 2004-2005, 2005-2006 and 2006-2007” কমাগুলি, সংখ্যাগুলি এবং শব্দ প্রতিস্থাপিত হইবে৷

১৩৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এর section 30 এর সংশোধন

১৩৷ Income-tax Ordinance এর section 30 এর clause (e) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ clause (e) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:- "(e) so much of the expenditure by an assessee on the provision of perquisites, as defined in clause (45) of section 2, to any employee as exceeds taka one lakh and ninety two thousand: Provided that the provision of this clause shall not be applicable to an employer where perquisites were paid to an employee in pursuance of any Government decision published in the official Gazette to implement the recommendation of a Wage Board constituted by the Government;”৷

১৪৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এর section 37 এর সংশোধন

১৪৷ Income-tax Ordinance এর section 37 এর প্রথম proviso এর পরিবর্তে নিম্নরূপ proviso প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:- "Provided that any loss in respect of any speculation business or any loss under the head "Capital gains” or any loss from any other source, income of which is exempted from tax shall not be so set off, but shall, excluding any loss from any other source, income of which is exempted from tax, in accordance with the provisions of this Ordinance, be set off, or be carried forward to succeeding assessment year or years for set off, against any income in respect of speculation business or any income under the head "Capital gains;”|

১৫৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এর section 44 এর সংশোধন

১৫৷ Income-tax Ordinance এর section 44 এর- (ক) sub-section (2) এর clause (b) এর "in paragraphs 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 11A, 11B, 13, 17 and 21 of the said Part B” শব্দগুলি, কমাগুলি এবং সংখ্যাগুলির পরিবর্তে "in all paragraphs excluding paragraphs 15 and 16 of the said Part B” শব্দগুলি এবং সংখ্যাগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে; (খ) sub-section (3) এর "paragraphs 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 11A, 11B, 13, 17 and 21 of the said Part-B” শব্দগুলি, কমাগুলি এবং সংখ্যাগুলির পরিবর্তে "all paragraphs excluding paragraphs 15 and 16 of Part-B” শব্দগুলি এবং সংখ্যাগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে; এবং (গ) sub-section (4) এর প্রান্তস্থিত কোলন এর পরিবর্তে ফুলস্টপ প্রতিস্থাপিত হইবে এবং proviso টি বিলুপ্ত হইবে৷

১৬৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এর section 46A এর সংশোধন

১৬৷ Income-tax Ordinance এর section 46A এর- (ক) sub-section (1) এর- (অ) "June, 2005” শব্দ, কমা এবং সংখ্যাটির পরিবর্তে "June, 2008” শব্দ, কমা এবং সংখ্যাটি প্রতিস্থাপিত হইবে; (আ) clause (a) এর "five” শব্দটির পরিবর্তে "four” শব্দটি প্রতিস্থাপিত হইবে; (ই) clause (b) এর "seven” শব্দটির পরিবর্তে "six” শব্দটি প্রতিস্থাপিত হইবে; (ঈ) "Explanation” বিলুপ্ত হইবে; এবং (খ) sub-section (1) এর পর নিম্নরূপ sub-section (1A) সন্নিবেশিত হইবে, যথা:- "(1A) industrial undertaking, tourist industry, or physical infrastructure facility does not include expansion ofan existing undertaking for the purpose of this section,- (i) "industrial undertaking” means an industry engaged in the production of textile, textile machinery, high value garments, pharmaceuticals, melamine, plastic products, ceramics, sanitary ware, steel from iron ore, fertilizer, insecticide & pesticide, computer hardware, petro-chemicals, basic raw materials of drugs, chemicals, pharmaceuticals, agricultural machine, ship building, boilers, compressors and any other category of industrial undertaking as the Government may by notification in the official Gazette specify. Explanation: ‘high value garments' mean overcoats, jackets and suits. (ii) "physical infrastructure facility” means sea or river port, container terminals, internal container depot, container freight station, LNG terminal and transmission line, CNG terminal and transmission line, gas pipe line, flyover, large water treatment plant & supply through pipe line, waste treatment plant, export processing zone and any other category of physical infrastructure facility as the Government may by notification in the official Gazette specify; (iii) "tourist industry” means residential hotel having facility of three star or more and any other category of tourist industry facility as the Government may by notification in the official Gazette specify.”; (গ) sub-section (2) এর- (অ) clause (b) ও সংযুক্ত Explanation টি বিলুপ্ত হইবে; এবং (আ) clause (c) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ clause (c) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:- "(c) that thirty per cent of the income exempted under sub-section (1) is invested in the said undertaking or in any new industrial undertakings during the period of exemption or within one year from the end of the period to which the exemption under that sub-section relates and in addition to that another ten per cent of the income exempted under sub-section (1) is invested in each year before the expiry of three months from the end of the income year in the purchase of shares of a company listed with any stock exchange, failing which the income so exempted shall, notwithstanding the provisions of this Ordinance, be subject to tax in the assessment year for which the exemption was allowed: Provided that the quantum of investment referred to in this clause shall be reduced by the amount of dividend, if any, declared by the company enjoying tax exemption under this section.”; (ঘ) sub-section (7) এর- (অ) clause (c) এর প্রান্তস্থিত সেমিকোলনের পরিবর্তে ফুলস্টপ প্রতিস্থাপিত হইবে; এবং (আ) clause (d) বিলুপ্ত হইবে৷

১৭৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এর section 49 এর সংশোধন

১৭৷ Income-tax Ordinance এর section 49 এর sub-section (1) এর clause (ze) এর প্রান্তস্থিত ফুলস্টপের পরিবর্তে সেমিকোলন প্রতিস্থাপিত হইবে এবং অতঃপর নিম্নরূপ নূতন clauses (zf), (zg), (zh) এবং (zi) সন্নিবেশিত হইবে, যথা:- "(zf) income derived on account of shipping business of a resident; (zg) income derived on account of business of real estate and land developer; (zh) income derived by an exporter on account of export of knitwear or woven garments; (zi) income derived by a member of a stock exchange on account of transaction of shares, debentures, mutual funds, bonds or securities.”৷

১৮৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এর section 51 এর সংশোধন

১৮৷ Income-tax Ordinance এর section 51 এর- (ক) sub-section (1) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ sub-section (1) শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:- "(1) In the case of the security of the Government, or security approved by the Government, unless the Government otherwise directs, the person responsible for issuing any security, income of which is classifiable under the head "Interest on securities”, shall collect income tax at the rate of ten per cent (10%) upfront on interest or discount, receivable on maturity, from the purchaser of the securities”; এবং (খ) sub-section (2) বিলুপ্ত হইবে৷

১৯৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এর section 52A এর সংশোধন

১৯৷ Income-tax Ordinance এর section 52A এর sub-section (3) এর "five per cent” শব্দগুলির পরিবর্তে "ten per cent.” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে৷

২০৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এর section 52B এর সংশোধন

২০৷ Income-tax Ordinance এর section 52B এর "three per cent” শব্দগুলির পরিবর্তে "four per cent.” শব্দগুলি ও ফুলস্টপ প্রতিস্থাপিত হইবে৷

২১৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এর section 52F এর সংশোধন

২১৷ Income-tax Ordinance এর section 52F এর পরিবর্তে নিম্নরূপ নূতন section 52F প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:- "52F. Collection of tax from brick manufacturers.- Any person responsible for issuing any permission or renewal of permission for the manufacture of bricks shall, at the time of issuing such permission or renewal of permission, collect tax from such manufacturer at the time of issuance of such permission or renewal at the following rates: (a) taka seven thousand and five hundred for one section brick field; (b) taka ten thousand for one and half section brick field; (c) taka fifteen thousand for two section brick field. Explanation:- For the purpose of this section, the word "section” shall have the same meaning as defined in "মৌসুমী ইটভাটা মূল্য সংযোজন কর বিধিমালা, ২০০৪”৷

২২৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এর section 53AA এর সন্নিবেশ

২২৷ Income-tax Ordinance এর section 53A এর পর নিম্নরূপ নতুন section 53AA সন্নিবেশিত হইবে, যথা:- "53AA. Collection of tax from shipping business of a resident.- Commissioner of Customs or any other authority, duly authorised in this behalf, shall not grant port clearance to a ship owned or chartered by a resident assessee unless tax at the rate of four per cent of total freight received or receivable in or out of Bangladesh has been paid for carriage of passengers, livestock, mail or goods, shipped at any port of Bangladesh.”৷

২৩৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এ নতুন section 53BB এর সন্নিবেশ

২৩৷ Income-tax Ordinance এর section 53B এর পর নিম্নরূপ নতুন section 53BB সন্নিবেশিত হইবে, যথা:- "53BB. Collection of tax from export of knit-wear and woven garments.- The bank, through which export proceeds of an exporter of knit wear and woven garments is received, shall deduct tax at the rate of zero point two five per cent (0.25%) of the total export proceeds at the time of crediting the proceeds to the account of the exporter: Provided that where the Board, on an application made in this behalf, gives a certificate in writing that the income of the exporter is partly or fully exempted from tax under any provision of the Ordinance, credit to the account of the assessee shall be made without any deduction of tax or deduction of tax at a rate less than the rate specified in this section for the period mentioned in that certificate.”৷

২৪৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এ নতুন section 53BBB এর সন্নিবেশ

২৪৷ Income-tax Ordinance এর section 53BB এর পর নিম্নরূপ নতুন section 53BBB সন্নিবেশিত হইবে, যথা:- "53BBB. Collection of tax from Member of Stock Exchanges.- The Chief Executive Officer of a stock exchange shall collect tax at the rate of zero point zero one five per cent (0.015%) on the value of shares, debentures, mutual funds, bonds or securities transacted by a member of a stock exchange at the time of payment for such transaction.”৷

২৫৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এ নতুন section 53F এর সংশোধন

২৫৷ Income-tax Ordinance এর section 53F এর "run on Islamic principles” শব্দগুলির পরিবর্তে "run on Islamic principles or non-banking financial institution or any leasing company or housing finance company” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে৷

২৬৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এ নতুন section 53FF এর সন্নিবেশ

২৬৷ Income-tax Ordinance এর section 53F এর পর নিম্নরূপ নতুন section 53FF সন্নিবেশিত হইবে, যথা:- "53FF. Collection of tax from persons engaged in real estate or land development business.- Any person responsible for registering any document for transfer of any land or building or apartment, under the provision of Registration Act 1908 (XVI of 1908), shall not register the document unless tax is paid at the following rate by the transferrer who is engaged in real estate or land development business,- (a) in case of building or apartment at the rate of taka one hundred and seventy five per square metre; (b) in case of land at the rate of two and half per cent of the deed value.”৷

২৭৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এর section 54 এর সংশোধন

২৭৷ Income-tax Ordinance এর section 54 এর- (ক) sub-section (2) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ sub-section (2) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:- "(2) Where, the Deputy Commissioner of Taxes, "(2) Where, the Deputy Commissioner of Taxes, on an application made in this behalf, issues a certificate to a non-resident share holder, not being a company, is liable to tax at the rate less than the maximum rate, the payment of the dividend to the non resident share holder shall be made without any deduction of tax or at a rate less than the maximum rate specified in sub-section (1), as the case may be.”; (খ) proviso টি বিলুপ্ত হইবে৷

২৮৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এর section 75 এর সংশোধন

২৮৷ Income-tax Ordinance এর section 75 এর sub-section (2) এর clause (d) এর sub-clause (ii) এর "where the total income in the income year exceeds three lakh taka” শব্দগুলি বিলুপ্ত হইবে৷

২৯৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এর section 80 এর সংশোধন

২৯৷ Income-tax Ordinance এর section 80 এর- (ক) "Statement of assets and liabilities” উপান্ত টীকার পরিবর্তে "Statements of assets, liabilities and life style” উপান্ত টীকা এবং কমা প্রতিস্থাপিত হইবে; (খ) sub-section (1) এর- (অ) "a statement” শব্দগুলির পরিবর্তে "statements” শব্দটি প্রতিস্থাপিত হইবে; এবং (আ) clause (c) এর প্রান্তস্থিত ফুলস্টপের পরিবর্তে সেমিকোলন প্রতিস্থাপিত হইবে এবং অতঃপর নিম্নরূপ নূতন clause (d) সন্নিবেশিত হইবে, যথা:- "(d) particulars of life style of the assessee.”; (গ) sub-section (2) এর "statement” শব্দের পরিবর্তে "statements” শব্দটি প্রতিস্থাপিত হইবে৷

৩০৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এর section 82 এর সংশোধন

৩০৷ Income-tax Ordinance এর section 82 এর- (ক) sub-section (1) এর দ্বিতীয় proviso এর clause (b) এর পর নিম্নরূপ নতুন clause (bb) সন্নিবেশিত হইবে, যথা:- "(bb) such return does not show any loss or lesser income than the last assessed income, or assessment on the basis of such return does not result in refund.”; (খ) sub-section (2) এর “a portion, not exceeding ten per cent of the return filed under first proviso in sub-section (1) showing loss or lesser income than the last assessed income or assessment on the basis of which result in refund,” শব্দগুলি, কমাগুলি, বন্ধনীগুলি এবং সংখ্যা বিলুপ্ত হইবে।

৩১৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এর section 82C এর সংশোধন

৩১৷ Income-tax Ordinance এর section 82C এর- (ক) sub-section (2) এর clause (1b) এর প্রান্তস্থিত ফুলস্টপের পরিবর্তে সেমিকোলন প্রতিস্থাপিত হইবে এবং অতঃপর নিম্নরূপ নতুন clause (1c), (1d) I (1e) সন্নিবেশিত হইবে, যথা:- "(lc) the amount received or receivable from shipping business of a resident on which tax is collectible under section 53AA; (lb) the amount received from persons engaged in real estate or land development business on which tax is collectible under section 53FF; (le) the amount received on account of transaction by a member of a stock exchange for which tax is collectible under section 53BBB.”; (খ) sub-section (4) এর "clearing and forwarding under section 52AAA” শব্দগুলি ও সংখ্যার পরিবর্তে "clearing and forwarding under section 52AAA, freight earning from shipping business of a resident under section 53AA, transfer of property by real estate or land developer under section 53FF, transaction by a member of any stock exchange under section 53BBB” শব্দগুলি, সংখ্যাগুলি ও কমাগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে৷

৩২৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এর THE THIRD SCHEDULE এর সংশোধন

৩২৷ Income-tax Ordiance এর THE THIRD SCHEDULE এর paragraph 7 এর sub-paragraph (1) এর "2005” সংখ্যার পরিবর্তে "2008” সংখ্যা প্রতিস্থাপিত হইবে৷

৩৩৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এর THE FOURTH SCHEDULE এর সংশোধন

৩৩৷ Income-tax Ordiance এর THE FOURTH SCHEDULE এর paragraph 6 এর sub-paragraph (1) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ নূতন sub-paragraph (1) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:- "(1) The profits and gains of any business of insurance other than life insurance shall be taken to be the balance oprofits disclosed by the annual accounts, which are required to be prepared complying the provisions of the Insurance Act, 1938 (IV of 1938), after adjusting such balance so as to exclude from it any expenditure, other than expenditure which may under the provisions of section 29 of the Income tax Ordinance, 1984 be allowed for, in computing the profits and gains of a business. Profits and losses on the realisation of investments, and depreciation and appreciation of the value of investments shall be dealt with as provided in paragraph 4 for the business of life insurance.”৷

৩৪৷ Ordinance No. XXXVI of 1984 এর THE SIXTH SCHEDULE এর সংশোধন

৩৪৷ Income-tax Ordiance এর THE SIXTH SCHEDULE এর- (ক) PART A এর- (অ) paragraph 22 বিলুপ্ত হইবে; (আ) paragraph 31 বিলুপ্ত হইবে; (খ) PART B এর paragraph 21 এর পর নিম্নরূপ নূতন paragraph 22 সন্নিবেশিত হইবে, যথা:- "22. Any sum paid by an assessee as donation to a philanthropic or educational institution which is approved by the Government for this purpose.”৷

৩৫৷ আয়কর

৩৫৷ (১) উপ-ধারা (৩) এর বিধানাবলী সাপেক্ষে, ২০০৬ সালের ১লা জুলাই তারিখে আরদ্ধ কর বত্সরের জন্য কোন কর নির্ধারণের ক্ষেত্রে এই আইনের তফসিল-২ এ নির্দিষ্ট কর হার অনুযায়ী আয়কর ধার্য হইবে৷ (২) যে সকল ক্ষেত্রে Income-tax Ordinance এর SECOND SCHEDULE (লটারী আয় সংক্রান্ত) প্রযোজ্য হইবে সেই সকল ক্ষেত্রে আরোপনযোগ্য কর উক্ত SCHEDULE অনুসারেই ধার্য করা হইবে, কিন্তু করের হার নির্ধারণের ক্ষেত্রে উপ-ধারা (১) এর বিধান প্রয়োগ করিতে হইবে৷ (৩) Income-tax Ordinance এর Chapter VII অনুসারে কর কর্তনের নিমিত্ত তফসি-২ এ (আয়কর হার সংক্রান্ত) বর্ণিত হার ২০০৫ সালের ১লা জুলাই তারিখে আরদ্ধ এবং ২০০৬ সালের ৩০শে জুন তারিখে সমাপ্য বত্সরের জন্য প্রযোজ্য হইবে৷ (৪) এই ধারা এবং এই ধারার অধীন আরোপিত আয়কর হারের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত “মোট আয় (total income)” বলিতে Income-tax Ordinance এর বিধান অনুসারে নিরূপিত মোট আয় (total income) বুঝাইবে৷

৩৬৷ ১৯৯১ সনের ২২ নং আইনের ধারা ২ এর সংশোধন

৩৬৷ মূল্য সংযোজন কর আইন, ১৯৯১ (১৯৯১ সনের ২২ নং আইন), অতঃপর মূল্য সংযোজন কর আইন বলিয়া উল্লিখিত, এর ধারা ২ এর- (১) দফা (য) এর “কর এর কার্যালয়” শব্দগুলির পরিবর্তে “কর এর কার্যালয়, সুপারিনটেনডেন্ট, বৃহত্ করদাতা ইউনিট, মূল্য সংযোজন কর এর কার্যালয়” শব্দগুলি ও কমাগুলি সন্নিবেশিত হইবে; (২) দফা (র) এর “বিভাগীয় কার্যালয়ের” শব্দগুলির পরিবর্তে “বিভাগীয় কার্যালয় বা বৃহত্ করদাতা ইউনিট এর বিভাগীয় কার্যালয়ের” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে৷

৩৭৷ ১৯৯১ সনের ২২ নং আইনের ধারা ১৩ এর সংশোধন

৩৭৷ মূল্য সংযোজন কর আইনের ধারা ১৩ এর উপ-ধারা (১) এর পর নিম্নরূপ নতুন উপ-ধারা (১ক) সন্নিবেশিত হইবে, যথা:- “(১ক) উপ-ধারা (১) এ যাহা কিছুই থাকুক না কেন, সরকার, সরকারী গেজেটে প্রজ্ঞাপন দ্বারা, রপ্তানিকৃত পণ্য প্রস্তুতে বা উত্পাদনে বা রপ্তানিকৃত সেবায় বা রপ্তানিকৃত বলিয়া গণ্য পণ্যে বা সেবায় ব্যবহৃত কোন নির্দিষ্ট উপকরণের উপর প্রদত্ত মূল্য সংযোজন কর এবং, প্রযোজ্য ক্ষেত্রে, অন্যান্য শুল্ক বা কর প্রত্যর্পণের হার নির্ধারণ করিতে পারিবে৷”৷

৩৮৷ ১৯৯১ সনের ২২ নং আইনের ধারা ৩৭ এর সংশোধন

৩৮৷ মূল্য সংযোজন কর আইনের ধারা ৩৭ এর- (১) উপ-ধারা (১) এর “অন্যুন পঁচিশ হাজার টাকা” শব্দগুলির পরিবর্তে “অন্যুন দশ হাজার টাকা” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে; (২) উপ-ধারা (২) এর দফা (ঞঞঞ) এর “পণ্য অপসারণের” শব্দগুলির পরিবর্তে “পণ্য অপসারণ বা সেবা প্রদানের” শব্দগুলি এবং “পণ্য অপসারণ” শব্দগুলির পরিবর্তে “পণ্য অপসারণ বা সেবা প্রদান” শব্দগুলি প্রতিস্থাপিত হইবে৷

৩৯৷ ১৯৯১ সনের ২২ নং আইনের ধারা ৫৬ এর সংশোধন

৩৯৷ মূল্য সংযোজন কর আইনের ধারা ৫৬ এর উপ-ধারা (১) এর দফা (ক) এর “শুল্ক বা আবগারী কর্মকর্তার” শব্দগুলির পরিবর্তে “শুল্ক, মূল্য সংযোজন কর বা আবগারী কর্মকর্তার” শব্দগুলি ও কমা প্রতিস্থাপিত হইবে৷

৪০৷ ১৯৯১ সনের ২২ নং আইনের তৃতীয় তফসিলের প্রতিস্থাপন

৪০৷ মূল্য সংযোজন কর আইনের তৃতীয় তফসিলের পরিবর্তে এই আইনের তফসিল-৩ এ বর্ণিত তৃতীয় তফসিল প্রতিস্থাপিত হইবে৷

৪১৷ ২০০৩ সনের ৫ নং আইনের ধারা ২ এর সংশোধন

৪১৷ ভ্রমণ কর আইন, ২০০৩ (২০০৩ সনের ৫ নং আইন), অতঃপর উক্ত আইন বলিয়া উল্লিখিত, এর ধারা ২ এর- (ক) দফা (ক) এর পরিবর্তে নিম্নরূপ দফা (ক) প্রতিস্থাপিত হইবে, যথা:- “(ক) “ভ্রমণ কর” অর্থ ধারা-৩ এর অধীন আরোপ ও আদায়যোগ্য ভ্রমণ কর ও জরিমানা;”; (খ) দফা (ঙ) এর শেষ প্রান্তস্থিত দাঁড়ির পরিবর্তে সেমিকোলন প্রতিস্থাপিত হইবে এবং অতঃপর নতুন দফা (চ) সংযোজিত হইবে, যথা:- “(চ) “ভ্রমণ কর কর্তৃপক্ষ” অর্থ ভ্রমণ কর আদায়ের জন্য জাতীয় রাজস্ব বোর্ড কর্তৃক ক্ষমতাপ্রাপ্ত Income-tax Ordinance, 1984 (XXXVI of 1984) এর section 2 এর clause (19) এবং clause (36) এ বর্ণিত Commissioner of Taxes এবং Inspecting Joint Commissioner of Taxes৷”৷

৪২৷ ২০০৩ সনের ৫ নং আইনের ধারা ৩ এর সংশোধন

৪২৷ উক্ত আইনের ধারা ৩ এর- (ক) উপ-ধারা (৬) এর “সুদ” শব্দের পরিবর্তে “জরিমানা” শব্দ প্রতিস্থাপিত হইবে; (খ) উপ-ধারা (৬) এর পর নিম্নরূপ নতুন উপ-ধারা (৭) ও (৮) সংযোজিত হইবে, যথা:- “(৭) উপ-ধারা (৬) এর অধীন আদেশের দ্বারা সংক্ষুব্ধ ব্যক্তি বা সংস্থা আদেশ প্রাপ্তির ৩০ দিনের মধ্যে জাতীয় রাজস্ব বোর্ডের নিকট উহা পুনঃবিবেচনার জন্য আবেদন করিতে পারিবেন৷ (৮) উপ-ধারা (৭) এর অধীন আবেদন পত্র প্রাপ্তির ৬০ দিনের মধ্যে জাতীয় রাজস্ব বোর্ড উহা নিষ্পত্তি করিবে এবং এই ক্ষেত্রে জাতীয় রাজস্ব বোর্ডের সিদ্ধান্তই চূড়ান্ত বলিয়া বিবেচিত হইবে৷”৷

৪৩৷ ২০০৩ সনের ৫ নং আইনে নতুন ধারা ৩ক এর সংযোজন

৪৩৷ উক্ত আইনের ধারা ৩ এর পর নিম্নরূপ নতুন ধারা ৩ক সন্নিবেশিত হইবে, যথা:- “৩ক৷ আদায়৷- আদায়কৃত ভ্রমণ কর ধারা ৩ এর উপ-ধারা (৫) এর অধীন নির্ধারিত সময়ের মধ্যে সরকারী কোষাগারে জমা প্রদান করিতে ব্যর্থ হইলে ভ্রমণ কর কর্তৃপক্ষ- (ক) সংশ্লিষ্ট ব্যক্তি বা সংস্থার ব্যাংক হিসাব জব্দ করিতে পারিবেন; (খ) বেসামরিক বিমান চলাচল কর্তৃপক্ষের মাধ্যমে সংশ্লিষ্ট বিমান সংস্থার বিমান বাংলাদেশ হইতে উড্ডয়ন কার্যক্রম বন্ধ করিবার প্রয়োজনীয় ব্যবস্থা গ্রহণ করিতে পারিবেন; (গ) সংশ্লিষ্ট বিমান সংস্থার যে কোন অর্থ বাংলাদেশের বাহিরে প্রত্যর্পণ বন্ধ করিবার বিষয়ে প্রয়োজনীয় কার্যক্রম গ্রহণ করিতে পারিবেন৷”৷



Share your thoughts on this law